Словарь программиста. Сленг, который должен знать каждый кодер

  Юрий  | 

  Обновл. 16 Ноя 2019  | 

 105550

 ǀ   32 

Не новость, что большинство всех сленговых словечек перешло к нам с английского языка. Те люди, которые далеки от IT-индустрии, но хорошо знают английский, смогут понять около половины этих слов. Для начинающего программиста этот словарь будет особо полезен, так как позволит немного окунуться в мир Ай-Ти.

Примечание: Здесь собрано 210+ слов. Просьба: если вы не нашли слово, которое, по вашему мнению, используется в обиходе программистов и просто людей из сферы IT или какое-то слово я неверно истолковал — сообщите об этом в комментариях, буду вам очень признателен.

Поиск:

А

   Ава (или ещё «аватарка«, от англ. «avatar») — графическое представление (картинка/фото/изображение) человека в Интернете/соц.сетях/мессенджерах/играх и т.д.

   Админ (от англ. «admin») — администратор.

   Айди (от англ. «identificator») — идентификатор.

   Айпи (или ещё «Айпишник», «Айпи-адрес», от англ. «Internet Protocol Address») — уникальный адрес компьютера в сети Интернет. Этот адрес каждому компьютеру присваивает провайдер, который предоставляет устройству выход в Интернет.

   Айти (или ещё «АйТи«, от англ. «IT» = «Information Technologies») — информационные технологии.

  Айти-евангелист (или ещё «IT-проповедник/пропагандист») — человек, который занимается пропагандой (нередко профессионально) в сфере IT.

   Айтишник (он же «айтишнег», «ойтишнег», «ойтишник») — специалист в информационных технологиях. Нередко айтишниками называют всех программистов и просто продвинутых пользователей компьютеров, и Интернета.

   Ака (точнее a.k.a, от англ. «also known as») — если дословно, то «ещё известен как». Другими словами, никнейм, псевдоним.

   Аноним (или ещё «анонимус», «анон», от англ. «anonym/anonymous») — человек, скрывающий своё настоящее имя.

   Апгрейд (от англ «upgrade») — обновление/модернизация аппаратного обеспечения (железа).

   Апдейт (от англ «update») — обновление/модернизация программного обеспечения (софта).

   Апликуха (от англ. «application») — прикладное программное обеспечение. Например, компьютерная программа или мобильное приложение.

   Апрув (от англ. «approve») — подтверждение, согласие, одобрение чего-либо.

   Апрувить (или ещё «заапрувить«) — подтверждать, давать добро на выполнение чего-либо.

   Аттачить (от англ. «attach») — прикреплять (например, файл или фото/скриншот к письму).

   Аутсорс (от англ. «outsource») — передача предприятием/компанией выполнение определенной работы специалистам вне штата (фрилансерам или работникам других компаний). Например, есть специализированные конторы бухгалтеров, которые обслуживают десятки других компаний на аутсорсе, не являюсь сотрудниками этих компаний.

Б

   Баг (от англ. «bug») — ошибка в программе/коде, из-за которой результаты выполнения программы неправильные.

   Багрепорт (от англ. «bug report») — сообщение или отчёт об ошибке с её описанием, причиной возникновения, приоритетом и прочими свойствами.

   Бан (от англ. «ban») — лишение или ограничение каких-либо прав пользователя (например: оставлять комментарии, просматривать определённые страницы и т.д.). Пожизненный бан — исключение пользователя из системы/игры/сайта/группы и т.д.

   Батник — командный файл с расширением .bat. Используется для работы с командной строкой в Windows.

   Баян — шутка/информация, которая ранее уже была опубликована/известна.

   Бенефит (от англ. «benefit») — непрямое денежное или другое нематериальное вознаграждение, которое чаще всего используется для мотивации сотрудников. Другими словами, бонус.

   Бенч (от англ. «bench») — лавка/скамейка или, чаще всего, режим ожидания. Выражение «программист на бенче» означает, что программист простаивает вхолостую в ожидании нового проекта/задания и, по факту, ничего не делает, но получает зарплату.

   Биткоин (от англ. «bitcoin») — криптовалюта, электронная валюта, поколение цифровых денег, которые никем не контролируются и существуют только в Интернете.

   Битый — нерабочий. Например, битые ссылки = ссылки, которые ведут на несуществующие страницы. Пользователю, при попадании на такую страницу, выведется ошибка 404 (Error 404).

   Блокчейн (от англ. «blockchain») — система учёта проводимых транзакций с криптовалютой.

   Болванка — чистый, не записанный, компакт-диск.

   Браузер (от англ. «browser») — программа, с помощью которой можно просматривать веб-страницы или, другими словами, выходить в Интернет.

   Брейншторм (от англ. «brainstorm») — способ генерации новых идей или решения существующих проблем путём мозгового штурма.

   Буржунет — зарубежная (не русскоязычная) часть Интернета. Очень часто под этим термином подразумеваются англоязычные сайты из Европы и США.

   Бэкап (от англ. «backup») — резервное копирование. Создание резервной копии проекта/сайта/данных, чтобы в случае непредвиденных обстоятельств/сбоя можно было бы вернуть всю систему в прежнее состояние. Хорошей практикой является регулярное обновление и хранение бэкапов в нескольких местах (не только на рабочем компьютере).

   Бэкенд (от англ. «back-end») — разработка «внутренней части» сайтов/программ/приложений. Та часть, которую мы не видим (то, что творится под капотом). Детальнее здесь.



В

   Валидный (от англ. «valid») — корректный/действительный. Тот, который соответствует требованиям/условиям/правилам.

   Варез (от англ. «warez») — любая интеллектуальная собственность или программное обеспечение, которое свободно распространяется в сети Интернет, нарушая при этом права правообладателя.

   Варезник — сайт, который распространяет варез (пиратское программное обеспечение, пиратские фильмы/музыку и т.п.). Обычно, термин «варезник» применяется к сайтам-файлообменникам.

   Вебинар (от англ. «web based seminar») — это семинар, презентация или лекция на определённую тему, которая проходит онлайн, в режиме реального времени, в Интернете. Под этим термином также подразумевают и запись вебинара, который проходил ранее.

   Видюха (или ещё «видяха») — видеокарта.

   Виндоус (или ещё «Винда») — операционная система Windows.

   Виндузятник — пользователь операционной системы Windows (см. сарказм).

   Винт (или ещё «хард») — винчестер, он же «жёсткий диск», он же «HDD».

   Воркшоп (от англ. «workshop») — обучающее мероприятие для работников из определённой области деятельности (программистов, фотографов, дизайнеров и т.д.). Есть главный «ведущий» работник, который проводит обучение других. Есть задание и все работники, вместе с «ведущим», его выполняют, при этом общаясь и помогая друг другу.

   Выёбщик — человек, работающий в IT/программировании с завышенным ЧСВ, который всегда выражает своё экспертное мнение, нередко в неподходящих случаях и не уважает мнения окружающих (очень часто даже не удосуживается их выслушать). Другими словами, выпендрёжник.

Г

   Галера — компания/предприятие/организация, в которой трудится программист. В основном галера применяется к компаниям, где практикуется плохое отношение к работникам.

   Геймдев (от англ. «game development») — разработка/создание игр.

   Геймер (от англ. «gamer») — игрок.

   Гиг (или ещё «гектар«) — гигабайт.

   Гик (от англ. «geek») — человек, который хорошо разбирается в определённой сфере деятельности, являясь фанатиком своего дела. Сейчас под гиками очень часто подразумевают именно программистов.

   Глюк — непонятный сбой, задержка, торможение процессов в программе/игре.

   Говнокод — плохой код, в котором сложно разобраться и который сложно поддерживать/модифицировать/изменять.

   Говнокодер — человек, который пишет говнокод.

   Гребцы — работники галеры (компании).

   Гуглить — искать информацию в поисковике Google.



Д

   Дебажить (от англ «debug/debugging») — искать и исправлять ошибки в программе.

   Девайс (от англ. «device») — техническое устройство (ноутбук/смартфон/планшет/умные часы и т.д.).

   Девелопер (от англ. «developer») — разработчик.

   Девелопмент (от англ. «development») — разработка чего-либо: программ, приложений, игр и т.д.

   Дедлайн (от англ. «deadline») — крайний срок выполнения или сдачи проекта/задания/работы.

   Дезигнер (от англ. «designer») — дизайнер.

   Демка (от англ. «demo») — демонстрационная версия чего-либо, как правило, с урезанным функционалом или с пробным периодом использования.

   Деплой (или ещё «задеплоить», от англ. «deploy») — это развёртывание (перенос) программного обеспечения (исполняемого кода) на сервер или устройство, где оно будет работать.

   Дефолтный (или ещё «по дефолту», от англ. «default») — тот, что используется по умолчанию, стандартный.

   Джуниор (или ещё «джун», «июнь», от англ. «Junior Developer») — начальный уровень программиста. Человек, имеющий минимальный опыт и навыки.

   Домен (от англ. «domain») — уникальный адрес/имя сайта в Интернете. Например, ravesli.com — это домен, который состоит из доменного имени ravesli и домена первого уровня .com.

   Дрова — драйверы.

Ж

   Железо — аппаратное обеспечение (комплектующие) компьютеров/ноутбуков/смартфонов и т.д.

З

   Задрот — человек, который слишком много времени уделяет виртуальной реальности (будь то игры, программирование или ещё что-либо). Также иногда под этим термином подразумевают фанатиков своего дела (не зависимо от специальности), которые не всегда хорошо приспособлены к условиям реальной жизни.

   Законнектиться (или ещё «подконнектиться», «приконнектиться», от англ. «connect») — присоединиться к чему-либо.

   Запилить (или ещё «залить«, «слить«) — загрузить, выставить на всеобщее обозрение. Например, запилил видосик в YouTube = загрузил видео в YouTube.

   Зафакапить — не справиться с выполнением поставленной задачи, испортить задание.

   Зашквар — позор, гнусное поведение.

И

   Имхо (от англ. «IMHO» = «In My Humble Opinion») — по моему скромному мнению.

   Инет — Интернет.

   Инсталлировать (от англ. «install») — устанавливать. Например, инсталлировать Винду = установить Windows.

   ИТ Информационные Технологии.

К

   Кастомер (от англ. «customer») — покупатель, клиент или заказчик.

   Кейс (от англ. «case») — реальная ситуация/случай, которые произошли с автором.

   Килобаксы — тысячи долларов. Приставка кило = k (с англ. означает «тысяча»).

   Кирпич — неработающее устройство (например, телефон).

   Клава — клавиатура.

   Коворкинг (от англ. «coworking») — место для организации труда специалистами одной или сразу нескольких сфер деятельности, фрилансеров. Другими словами, современный арендованный офис для работы специалистов.

   Кодер (или ещё «кодерок», от англ. «coder») — программист.

   Кодить — программировать.

   Коммитить (или ещё «закоммитить», «сделать коммит», от англ. «commit») — сохранить/зафиксировать изменения кода в репозитории (хранилище) кода.

   Компиляция — конвертация кода, написанного на высокоуровневом языке, в исполняемую программу, которую процессор понимает напрямую. Детальнее об этом здесь.

   Компилятор — программа, которая выполняет компиляцию.

   Компуктер (или ещё «компудахтер», «компутер») — компьютер.

   Конфа — конференция, групповое общение. Второе значение — конфигурационный файл программного обеспечения, в котором можно изменять настройки этого же программного обеспечения.

   Копипаст (от англ. «copy/paste») — скопировать и вставить. «copy» — скопировать, «paste» — вставить.

   Костыль — исправление серьезных багов/дыр/ошибок без должного исправления целой системы. Т.е. решение на коленке в кратчайшие сроки в ущерб эффективности и хорошим практикам программирования.

   Кракозябры (или ещё «крякозябры») — набор непонятных символов, бессмыслица. Возникает в результате неправильной кодировки. Иногда кракозябры можно наблюдать на сайтах с неверной кодировкой: Привет! Меня.

   Кресты — язык программирования С++.

   Кроссплатформенный — тот, который не зависит от аппаратных платформ и операционных систем (например, может работать как на Windows, так и на Linux).

   Кряк (или ещё «таблетка», от англ. «crack») — специальная программа или дополнение к программе для взлома другого программного обеспечения. В основном используется для превращения лицензионной (платной) версии чего-либо (программы/игры) в бесплатную.

   Кулхацкер (от англ. «cool hacker») — человек, считающий себя хакером или опытным программистом, не являясь таковым в реальной жизни.



Л

   Лаг (или ещё «лаги») — задержка в выполнении программы/игры, отсутствие реагирования на действия пользователя. Синоним к слову глюк.

   Лайфхак (от англ. «lifehack») — полезный совет, помогающий решить какую-то проблему с экономией времени/усилий.

   Ламер (от англ. «lamer») — неопытный пользователь, человек, который не разбирается в чём-то, но думает, что разбирается. Не путать с «чайником».

   Левел (от англ. «level») — уровень.

   Ликбез ликвидация безграмотности. Обучение азам, основам.

   Линк (от англ. «link») — ссылка на какой-либо ресурс.

   Линукс (Linux) — бесплатная операционная система, которой пользуются многие программисты и учреждения (где эта операционная система установлена на серверах).

   Линуксоид — человек, который пользуется операционной системой Линукс (Linux).

   Лицуха — лицензия.

   Лог (от англ. «log») — журнал, в котором записываются в хронологическом порядке все выполненные действия в чём-либо (в программе, на сервере). Например: время возникновения ошибок, сбоев, действия пользователей и т.д.

   Локалка — локальная сеть компьютеров, соединённых кабелями.

   Локейшн (от англ. «location») — месторасположение.

   Лэптоп (от англ. «laptop») — ноутбук.

М

   Майнинг (от англ. «mining») — добыча чего-либо. Сейчас майнинг ассоциируется с добычей криптовалюты, путём выполнения компьютером сложных математических операций.

   Мамка (или ещё «мать», «материнка», «мазерборд») — материнская плата.

   Манагер (от англ. «manager») — менеджер, руководитель.

   Мануал (от англ. «manual») — руководство, инструкция по использованию чего-либо.

   Ментор (от англ. «mentor») — наставник/учитель.

   Мидл (от англ. «Middle Developer») — средний уровень знаний и навыков программиста.

   Митап (от англ. «meetup») — собрание/встреча специалистов определённой сферы деятельности для обмена опытом, в образовательных целях или просто для общения в неформальной обстановке.

   Моник — монитор.

   Мониторить — наблюдать за чем-либо, отслеживать какие-либо процессы.

   Мусорка — корзина.

   Мыло — адрес электронной почты, E-mail пользователя.

Н

   Нативный (от англ. «native») — родной. Часто используют словосочетание нативный код = исходный код (не модифицированный позже), написанный разработчиками.

   Нетворкинг (от англ. «networking») — окружение специалистов определённой сферы деятельности, где, используя связи между этими людьми, можно решить специфические проблемы/задачи или просто познакомиться для совместного сотрудничества.

   Ноулайфер — человек, который большинство своего времени проводит за компьютером/ноутбуком/смартфоном в виртуальном мире (Интернет/соц.сети/игры). Человек, не имеющий личной жизни, хобби или каких-либо других занятий в реальном мире.

   Ноут — ноутбук.

   Нуб (или ещё «нубчик», «нубас», «нубарь», «нубак», от англ «newbie») — новичок или человек у которого ничего не получается, или он не знает, как правильно что-то сделать. Неопытный.

О

   Овертайм (от англ. «overtime») — переработка после окончания рабочего дня. Сверхурочные часы.

   Околоайтишник (от русск. «околофутболист») — человек, который не является айтишником/программистом, но работает в сфере IT/программирования. Например, специалист по кадрам (HR), бухгалтер, финансист.

   ООП (сокр. от «Объектно-Ориентированное Программирование») — методология/парадигма программирования, в которой основными концепциями являются объекты и классы. Детальнее об этом здесь.

   Опенсорс (от англ. «open source software») — программное обеспечение/софт с открытым исходным кодом, который может использовать/дополнять/изменять любой желающий. В большинстве случаев это программное обеспечение является некоммерческим проектом.

   Опенспейс (от англ. «open space») — офис открытого типа, где сотрудники работают в одном помещении (относительно большом) без каких-либо перегородок/стен.

   Оперативка — оперативная память, она же «RAM» = «Random Access Memory», она же «ОЗУ» = «Оперативное Запоминающее Устройство».

   ОС (или ещё «OS» сокр. от англ. «Operating System», или ещё «операционка«) = Операционная Система — программное обеспечение, которое позволяет управлять аппаратной частью компьютеров/ноутбуков/смартфонов и т.д.

   Откат — возвращение на исходную позицию из бэкапа.

   Отконнектиться (от англ. «disconnect») — отсоединиться.

   Отладка — этап в разработке программного обеспечения, на котором выполняется поиск и исправление ошибок. Детальнее об этом здесь.

   Отладчик (или ещё «дебаггер», от англ. «debugger») — программа, с помощью которой выполняется отладка.

   Оффтоп (или ещё «оффтопик», от англ. «off topic») — любое сообщение мимо кассы (т.е. не по теме).

   Очепятка — опечатка, ошибка в слове.



П

   Патч (от англ. «patch») — дополнение или обновление, которое исправляет ошибки/баги/глюки. Применение патча к программе называют пропатчиванием.

   Песочница (от англ. «sandbox») — специальная область/среда для безопасного выполнения программы. Раздел «Песочница» на сайте обозначает категорию для записей новичков (своеобразный фильтр для новоприбывших).

   Пиратка (от слова «пиратский«) — нелицензионное программное обеспечение или операционная система.

   Плюшки — бонусы. Очень часто относятся к условиям работы: гибкий график, наличие спортзала, кухни, комнаты отдыха и т.д.

   Плюсы — язык программирования С++.

   ПО — программное обеспечение.

   Подкаст (от англ. «podcast») — видео или аудио уроки, рассказы на определённую тему, чаще всего образовательного характера. Сейчас очень популярны подкасты-интервью или подкасты TED.

   Пост (от англ. «post») — запись/статья/информационная заметка.

   Прога — программа.

   Прогер — программист.

   Профан — человек, который не имеет опыта в определённой сфере или не разбирается в чём-то.

   Профит (от англ. «profit») — прибыль/выгода/польза.

   Пушить (или ещё «запушить», от англ. «push») — публикация на сервер с помощью команды push.

Р

   Разраб — разработчик.

   Ребзя — ребята.

   Ребутнуть (или ещё «ребутить», от англ. «reboot») — перезагружать. Например, ребутнуть Винду = перезагрузить Windows.

   Редизайн (от англ. «redesign») — внешнее обновление/модернизация системы/сайта/интерфейса. Иногда под этим термином подразумевается и внутреннее обновление/модернизация.

   Релиз (от англ. «release») — представление готовой версии продукта (игры/программы/песни/альбома), выпуск на всеобщее обозрение. Например: релиз игры = выпуск игры для старта продаж.

   Рунет — русскоязычный Интернет. Совокупность сайтов с контентом на русском языке.

С

   Сабж (или ещё «сабжект», от англ. «subject») — тема для дискуссии между людьми на определённом ресурсе (чаще всего, на форуме). Тема для начала разговора.

   Саппорт (от англ. «support») — служба поддержки.

   Свитчер (от англ. «switcher») — человек, который перешёл работать в IT/программирование из другой профессии. Например, если человек раньше работал учителем или поваром, а затем стал программистом, то он считается свитчером.

   Сеньор (или ещё «сеньор-помидор», «сеньйор», «сениор», от англ. «Senior Developer») — высокий уровень знаний и навыков специалиста. Опытный программист.

   Сервак — сервер.

   Сижка — язык программирования С.

   Сисадмин — системный администратор.

   Системник — системный блок.

   Скилл (или ещё «скиллы», «скилы», от англ. «skill») — навыки, умение хорошо что-то делать.

   Скипнуть (от англ. «skip«) — пропустить или пролистать. Можно скипнуть рекламу, или ознакомление с чем-либо и сразу перейти к необходимой части продукта.

   Скрин (или ещё «скриншот», от англ. «screenshot») — снимок экрана.

   Скрипт (от англ. «script«) — это программный файл сценария (кусок кода), который автоматизирует некоторую задачу, которую пользователь делал бы вручную.

   Слоупок — медленный, тормоз. Название произошло от розового покемона Slowpoke.

   Смузи — любимый напиток программистов/айтишников (см. сарказм).

   Смузихлёб — программист-выёбщик.

   Сниппет (от англ. «snippet») — фрагмент/кусочек текста/кода/чего-либо.

   Софт (от англ. «software») — программное обеспечение, программа.

   Софт скиллы (от англ. «soft skills») — социальные/коммуникационные/личностные навыки/качества, необходимые, в первую очередь, для адаптации и работы в коллективе.

   Спам (от англ. «spam») — электронные письма/сообщения рекламного и иного характера пользователям, не желающих и не согласившихся их получать.

   Спамить — отправлять спам.

   Спрайт (от англ. «sprite«) — графический объект в компьютерной графике (детальнее об этом здесь).

   Стрим (от англ. «stream») — трансляция действий, происходящих на компьютере (или в реальной жизни) в режиме реального времени.

   Стримить — делать стрим.

   Стример — тот, кто делает стрим.



Т

   Технарь — человек, имеющий специальное техническое образование или сотрудник, который работает в бэкенде (бэкенд-разработчик).

   Тимлид (или ещё «тимлидер», от англ. «team leader») — ведущий разработчик, лидер команды программистов.

   Трейни (от англ. «trainee») — стажёр, работник, который не дотягивает до уровня Junior-специалиста.

   ТС (или ещё «топик стартер», от англ. «topic starter») — человек, который вынес на обсуждение определённую тему. Тот, кто начал разговор/дискуссию.

   Тулза (от англ. «tools») — вспомогательное программное обеспечение, предназначенное для выполнения специфических задач. Синоним к слову утилита.

   Туториал (от англ. «tutorial») — сборник уроков для обучения чему-либо, учебник.

   Тян — подруга, девушка.

У

   Утилита (или ещё «утилитка», от англ. «utility») — вспомогательное программное обеспечение, предназначенное для выполнения вспомогательных работ, настройки системного оборудования, операционных систем и прочего. Другими словами, программа, которая помогает что-то сделать.

Ф

   Фаервол (от англ. «firewall») — антивирус (антивирусник), который защищает компьютер от вирусов. С английского означает «горящая стена» — здесь следует понимать стену, которая защищает другие здания от распространения пожара. Другое название — Brandmauer (в переводе с немецкого тоже означает «горящая стена»).

   Факап (от англ. «fuck up») — неудача, провал, облом. Зачастую подразумеваются более-менее серьёзные ошибки.

   Фидбек (от англ. «feedback») — обратная связь. Например, пользовательский фидбек = обратная связь от пользователей. Под обратной связью подразумеваются любые упоминания, отзывы, комментарии, сообщения о бренде/компании/сайте.

   Фиксить (от англ. «fix») — исправлять ошибки.

   Фича (от англ. «feature») — особенность, уникальная возможность, свойство. Популярное выражение: «Это не баг, а фича».

   Флейм (или ещё «флэйминг», от англ. «flame») — спор ради спора, когда пользователи начинают общение не по теме разговора/дискуссии и переходят на личностные и взаимные оскорбления.

   Флеха (или ещё «флэха», «флешка») — запоминающее устройство, подключаемое к компьютеру по интерфейсу USB.

   Флуд (от англ. «flood») — сообщения/комментарии не по теме.

   Флудить — оставлять нетематические сообщения/комментарии.

   Формошлёп — человек, который занимается формошлёпством. Очень часто формошлёпами называют тех, кто разрабатывает шаблоны сайтов или занимается их вёрсткой.

   Формошлёпство — любая низкоквалифицированная работа в программировании и ИТ для которой требования к опыту и знаниям — минимальные.

   Фреймворк (от англ. «framework») — программный продукт/система/платформа, основная цель которой — облегчение/упрощение создания и поддержки разного рода проектов/приложений/сервисов/сайтов.

   Фриланс (от англ. «freelance») — работа из дому, вне штата, иногда на себя, которая приносит деньги и в которой нет постоянного заказчика/начальника.

   Фрилансер (от англ. «freelancer») — человек, который занимается фрилансом.

   Фронтенд (от англ. «front-end») — разработка «внешнего вида» сайта, клиентская часть. То, что мы видим снаружи. Детальнее здесь.



Х

   Хакатон (от англ. «hack marathon») — мероприятие, на котором собираются специалисты из разных отраслей разработки программного обеспечения (чаще всего программисты, но могут быть и дизайнеры, тестеры) для разработки определённого решения/проекта/приложения/программы. Другими словами, марафоны программирования, на которые собираются программисты попрограммировать.

   Хард скиллы (от англ. «hard skills») — технические знания и навыки.

   Холивар (от англ. «holy war») — споры между людьми, которые имеют противоположные взгляды и пытаются навязать их друг другу.

   Хрюша (или ещё «HR», от англ. «Human Resources») — специалист по кадрам, рекрутёр. Человек, который ищет работников на вакансии, проводит с ними первичные интервью, адаптацию в коллективе и выполняет ряд других сопутствующих вопросов.

Ц

   ЦП — центральный процессор (он же «проц» или «процик«).

Ч

   Чайник — новичок, неопытный пользователь.

   Челлендж (от англ. «challenge») — вызов или проблема (зачастую нетривиальная), с которой ранее не сталкивались.

   ЧСВ — Чувство Собственной Важности.

Ш

   Шерить (или ещё «расшарить», от англ. «share») — делиться, давать доступ к определённым данным.

   Шарить — понимать, разбираться в чём-либо.

Э

   Эксплойт (от англ. «exploit») — вредоносная программа, способная выполнять свой код через найденную уязвимость в другой программе.

   Эникей (от англ. «any key») — любая кнопка. Часто, при установке или загрузке чего-либо, нас просят “Press any key” — отсюда и термин.

   Эникейщик — неопытный пользователь, который не знает, что ему нужно делать — ищет кнопку «эникей». Или низкоквалифицированный IT-специалист (очень редко программист), который занимается рутинными, несложными заданиями.

Ю

   Юзать (от англ. «use») — использовать/пользоваться.

   Юзер (или ещё «юзверь», от англ. «user») — пользователь.

Оценить статью:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (217 оценок, среднее: 4,71 из 5)
Загрузка...

Комментариев: 32

  1. Аватар Мария:

    Скипнуть (от англ. Skip) — пропустить или пролистать. Можно скипнуть какой-нибудь клип, или ознакомление с чем-либо и сразу перейти к необходимой части.

    1. Юрий Юрий:

      Спасибо, добавил)

  2. Аватар Dr_Ramin:

    Скрипт — это программа или программный файл сценарий, которые автоматизируют некоторую задачу, которую пользователь делал бы вручную, используя интерфейс программы.
    Спрайт — графический объект в компьютерной графике.

    1. Юрий Юрий:

      Спасибо, добавил)

  3. Аватар Mifxer:

    По поводу «Фаервол (от англ. «firewall») …
    На английском firewall означает не «горящая стена», а «стена, защищающая от пожара» или «противопожарная стенка/перегородка».

  4. Аватар Шериданс:

    Здравствуйте, во многом русскоязычная терминология похожа на ту, что слышу в ИТ в Польше. Поясню: я филолог, муж— программист. У нас небольшая фирма, занимаюсь документами и склеиваю иногда простые коды. ВОПРОС: как я называюсь? Клеёнка, что-ли? Это вам шутка и привет )

  5. Аватар Кирилл:

    Не помешало бы добавить несколько слов.
    Операционка — операционная система.
    Антивирусник — антивирус.
    Зараза, гадость — вирус.
    Мусорка — корзина.
    Проц, процик — процессор.
    Компутатор — компьютер.
    Даунгрейд — откат на предыдущую версию чего-нибудь.
    Залить, слить — выпустить что-то.
    Видос — видео.
    Семёрка/Восьмёрка/Десятка — версии Windows соответственно 7/8 или 8.1/10.
    Кирпич, кусок железа — неработающий смартфон.
    Ящик, коробка — корпус системного блока.
    Станционарка — станционарный(настольный) компьютер.
    Комп — компьютер(станционарный, ноутбук или моноблок).

    1. Юрий Юрий:

      Спасибо, добавил)

  6. Аватар Saturn21:

    Нууу… Хрюшей также называют Windows XP.

  7. Аватар Михаил:

    Чувак, ну это такой себе словарик

  8. Аватар хыть:

    Выёбщик — впервые слышу ( прихлебываю смузи… ), а где же "скрасноглазить",

  9. Аватар BlooDDeN:

    Блииин, а что делать, если кроме "Тянь" я всё знаю и пользуюсь? Это лечится? 😉

  10. Аватар Юрий:

    Здравия!
    Сленговые словарь ,- это, конечно, хорошо. Но, было бы приятно увидеть простые определения к выражениям типа "циклы", "классы", "массивы" и пр..

  11. Аватар Alexander:

    только небольшая поправочка . гигабайт- гектар, а мегабайт- мерт
    и так далее

  12. Евгений Евгений:

    Блокчейн это не система хранений транзакций. Это метод хранения информации в зашифрованном виде с практически никакой вероятностью того что её там изменят.

  13. Аватар анна:

    Пушить (публикация на сервер с помощью push)

    1. Юрий Юрий:

      Спасибо — добавил.

  14. Аватар Nikita:

    Спека это же техническое задание ?

  15. Аватар Delitiun:

    Какое отношение "Тян" имеет к айтишникам ? Это же просто японское слово. Тогда уж это скорее к анимешникам относится 🙂

  16. Аватар Mike:

    Линукс (Linux) – бесплатная операционная система, которую используют программисты или те, кто не хочет покупать лицензионный Windows.
    Ну тут я не согласен )

    1. Юрий Юрий:

      С чем именно?

      1. Аватар Lev:

        бесплатность != свобода, а линух априори свободное ПО

        разница весомая, "бесплатное" ПО может быть любой степени дефективности, с странными лицензиями и темболее, пропиретарным!

        СПО же спонсируется всеми ИТ гигантами, и используется в 90% всех компьютерах вне десктопа (и в смартфонах)

    2. Аватар 123:

      Вы в юмор вообще никак?

  17. Аватар Максим:

    На самом деле не все "Задроты" не приспособлены жить в реальном мире.
    Скорее понятие "Задрот" характеризует человека, который ставит только самому себе понятные и самому себе обоснованные цели, недостижимые и порой непостижимые для 99,9% представителей реального мира.

  18. Аватар Valery:

    Когда смотрю и слушаю музыкальный оркестр, то воспринимаю исполнителей как «гикеров».

  19. Аватар Сергей:

    Понравилась статья. Только, по-моему, «юзер» и «юзверь» — это разные понятия. Юзер — обычный пользователь, а юзверь — пользователь, который своими действиями делает только хуже (ломает при неправильной починке и т. п.., короче это юзер, только с руками из ж*пы :D)

    1. Юрий Юрий:

      Спасибо! Ну от юзера то юзверя один шаг, тонкая грань 🙂

  20. Аватар Дмитрий:

    Мне понравилось, всё это для меня является новой информацией, я новичок

  21. Аватар Вале:

    И да — тема «чайника» не раскрыта

  22. Аватар Виктор:

    На самом деле «Фаервол» не является «Антивирусом». Не все антивирусы обладают таким модулем. «Фаервол» служит для блокирования / разрешения выхода в интернет любого приложения на компьютере. Аналогично для программ из интернета, пытающихся стартануть на компьтере.

Добавить комментарий

Ваш E-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *